ナンカチガウ

思うところあって、秦健日子の某小説1話を立ち読み。
日本語流暢、中国語も話せる白人がタトゥーシールで二の腕に「台所」って無理があるだろ。外国人からみると「ツ」「シ」「ミ」が同じってのもなんかね。非漢字圏出身の海路郎さんは書き分けられるよ?小学生みたいな字だけど。
あと、ほっかむりしている状況をすべからく「イスラム女性のように」とは、これまた表現が貧弱なり。
というわけで購入もせず。図書館で借りることもないな。イメージで書いた娯楽小説という印象でした。でも売れっ子なんだよね?

cizma について

東京砂
カテゴリー: 日常 パーマリンク